Showing posts with label Pak-Afghan Border. Show all posts
Showing posts with label Pak-Afghan Border. Show all posts

BBC Urdu Reports on Tribal News Network


Presenter at TNN recording news bulletin. Photo courtesy Hani Taha



BBC Story on Tribal News Network 
’دا دے ٹی این این خبرونہ دی۔ زہ یم ناہید جہانگیر (یہ ٹی این این کی خبریں ہیں، میں ہوں ناہید جہانگیر۔۔۔‘
پاکستان کے قبائلی علاقوں میں بیٹھ کر پاکستان کے غیرسرکاری اور نجی نشریاتی ادارے کی جانب سے تیار کی گئی ایسی خبریں یقیناً اس خطے کے لوگوں کے لیے اچھی تبدیلی ہے۔ پاکستان کے قبائلی علاقوں اور خیبر پختونخوا میں ایک دہائی سے زائد عرصے سے جنگ صرف بندوق کے زور پر نہیں لڑی جا رہی بلکہ معلومات کی فراہمی یا عدم فراہمی کے ذریعے بھی مدد لی جا رہی ہے۔
قبائلی علاقوں میں آزاد میڈیا آج بھی ایک خواب ہے جس کی تعبیر حاصل کرنے کی کوشش پشاور کی ایک نجی تنظیم نے کی ہے۔
اب تک اس علاقے کے لاکھوں کی آبادی کو معلومات کے حصول کے لیے یا تو سرکاری ریڈیو یا پھر غیرملکی نشریاتی اداروں پر انحصار کرنا پڑتا تھا۔ جن علاقوں میں شدت پسندی کا مسئلہ ہے، وہیں معلومات سے متعلق خلا بھی موجود ہے۔
بلوچستان اور قبائلی علاقوں میں معلومات کو پاکستان کے مرکزی دھارے کے میڈیا نے آج تک نظر انداز کیا ہے۔ ان کی ضروریات کیا ہیں اور کیسے پوری کی جا سکتی ہیں اس پر کم ہی دھیان دیا گیا ہے۔
مقامی میڈیا سرے سے موجود ہی نہیں۔ شدت پسندی سے متاثرہ علاقوں میں مقامی میڈیا کا پنپنا ابھی بھی مشکل ہے۔ ٹرائیبل نیوز نیٹ ورک نامی ایک غیرسرکاری نجی تنظیم نے قبائلی علاقوں اور خیبر پختونخوا میں ریڈیو کے لیے یہ انوکھی سروس شروع کی ہے۔
پشاور میں قائم ٹرائبل نیوز نیٹ ورک ان علاقوں میں نجی ایف ایم ریڈیو سٹیشنوں کو پشتو زبان میں دن میں دو مرتبہ مفت خبریں مہیا کرتا ہے۔ ٹی این این کے روح رواں اور بانی طیب آفریدی کہتے ہیں قبائلی لوگوں میں بھی حالات و واقعات سے اپنے آپ کو باخبر رکھنے کا اتنا ہی شوق ہے جتنا کسی اور خطے کے انسان کا ہوگا۔
’انھیں کسی آزاد مقامی نیوز ریڈیو چینل کی کمی کا سامنا ہے جو ان کو متوازن اور تنقیدی پہلو کو سامنے رکھتے ہوئے خبریں مہیا کر سکے۔ سرکاری ریڈیو کے علاوہ اب فوج کے تعلقات عامہ کے ادارے آئی ایس پی آر اور فرنٹیئر کور کے ریڈیو آئے ہیں لیکن وہ تفریح پر زیادہ توجہ دیتے ہیں۔ ٹی این این بنانے کا بنیادی مقصد یہی تھا کہ اس کمی کو انھی کے علاقے سے پورا کیا جا سکے۔‘
یہ ادارہ فی الوقت پانچ ایف ایم چینلوں کو یہ بلٹین مہیا کر رہا ہے۔ نجی ایف ایم سٹیشنوں کو خبریں چلانے پر ابتدا میں آمادہ کرنا طیب آفریدی کے لیے مشکل مرحلہ تھا۔ وہ خود بھی بیرونی امداد سے یہ منصوبہ چلا رہے ہیں۔
’ہمارے پاس اتنے پیسے نہیں تھے کہ ان کو دیتے یا ان کا ایئر ٹائم خرید سکتے۔ تو ہم نے بتایا کہ آپ اگر خبریں خود تیار کریں گے تو وسائل چاہیے ہوں گے، ہم آپ کو ان خبروں کے بدلے ریڈیو کی تربیت دیں گے جس پر وہ تیار ہو گئے۔‘
اس خبر رساں ادارے کے قیام کا بنیادی مقصد قبائلی عوام کو تنقیدی خبریں فراہم کرنا ہے تاکہ وہ اپنے سماجی اور سیاسی موضوعات پر بہتر انداز میں بات کر سکیں۔
خیبر ایجنسی میں تہذیب نامی ریڈیو سٹیشن بھی خبریں نشر کرتا ہے۔
اس چینل کے ایاز رضا آفریدی سے یہ خبریں نشر کرنے کی وجہ جاننا چاہی: ’اس سے ہمارے سامعین کی تعداد بڑھی ہے اور ہمیں تیار خبریں مل جاتی ہیں۔ قبائلی علاقوں میں نہ تو کیبل ہے اور نہ ٹی وی، اخبار بھی دیر سے پہنچتا ہے۔ تو ہمارے لیے مارکٹنگ کی تربیت بھی بہت ضروری ہے۔‘
شدت پسندی سے متاثرہ علاقوں میں پاکستانی سکیورٹی ادارے غیر ملکی سٹیشنوں کو موقع نہیں دینا چاہتے۔ ان کا کہنا ہے کہ عسکری جنگ کے ساتھ ساتھ وہ نفسیاتی جنگ بھی لڑ رہے ہیں جس میں غیر ملکی اداروں کا کوئی کام نہیں۔
تاہم اس مقامی لوگوں کے لیے مقامی سٹیشن کے ذریعے مقامی خبروں کا امتزاج کیا رنگ دکھا رہا ہے۔ میں نے خیبر ایجنسی کے ہی چند باسیوں سے دریافت کیا تو ان میں سے اکثر نے موسم کا حال، شوبز نیوز اور زیادہ مقامی خبروں کا تقاضا کیا۔
اس منصوبے کے لیے غیرملکی امداد ہمیشہ کے لیے نہیں۔ لہٰذا طیب مستقبل کے بارے میں بھی سوچ رہے ہیں: ’ہم تین چار منصوبوں پر کام کر رہے ہیں۔ ان میں سے ایک اشتہاری کمپنیوں سے سپانسر حاصل کرنا، دوسرا اپنے پروڈکشن ہاؤس میں دیگر اداروں کے لیے خصوصی پرگرام تیار کرنا اور موبائل صارفین کو انتہائی کم رقم کے عوض یہی خبریں فراہم کرنا بھی شامل ہے۔‘
ایم ایم پارٹنرز کا ہمیشہ یہ موقف رہا ہے کہ وہ کسی کی خبریں کیوں چلائیں۔ تہذیب ریڈیو کے ایاز آفریدی کہتے ہیں اگر پیسے دینے پڑے خبروں کے لیے تو پھر اس وقت دیکھیں گے۔
وانا سے لے کر دیر تک سنے جانے والے اس انوکھے تجربے کے لیے مستقبل میں چیلنج بہت ہیں۔ دیکھنا یہ ہے کہ معاشی اور سرکاری دشواریوں کے بیچ میں یہ کیسے قبائلیوں کی ضرویات پوری کر پائے گا۔

Why Is Critical Media Important For Pakistan's Tribal Region?

The 18th amendment has abolished the “concurrent list,” and gives much more provincial autonomy than is now available to the provinces. If the provinces still have technical problems in having powers to establish local radio, they should demand this from federal government to inform marginalized communities across the country.
Picture source: BLIP.TV

In Peshawar, I met a radio talk show listener Haji Noor Zaman, who is 60 years old and is displaced from Khyber Agency due to operation against militants. I asked: Do you still listen to radio? He said yes, he is listening but only to news bulletins from Radio Deewa.


Radio Deewa is U.S. government-sponsored radio. I asked what’s new. He said America has diverted its cannon facing Baluchistan and has built up its human rights case against Pakistan.

I was surprised to hear this sort of comment from a person, who is illiterate and once had a hashish shop at Khyber Agency. I asked in the same breath, that if they are making human rights case against our country, then why do you listen to it? His answer was that no local radio is providing this sort of critical news and he can’t change the dial as long as they are providing critical local information.

I got his thinking. He wanted to listen to critical media, in the form of radio broadcasting. Readers of newspapers and viewers of the television are luckier than radio listeners in Pakistan because they can read and watch critical media. But the people of FATA don’t have access to critical mainstream media, and using the Internet for information is out of the question as most of the region has no electricity and telephone connections.

One couldn’t do private news business in tribal areas of Pakistan because of laws that prohibit independent local broadcasting. That is the reason the people don’t know much about their surroundings and even they don’t know about most of their rights: rights to good education, rights to good health, rights to freedom of expression, rights to freedom of assembly, rights to legal counseling and so on.

In the absence of local broadcasting, people rely on U.S-run radio services, which offer local and regional information in the Pashtu language. The entire FATA could tell you what happens to Muslims in Iraq, Palestine and Afghanistan because they have access to global information through radio networks but they couldn’t tell you what is happening to them because a critical local media doesn’t exist.

A local reporter working for an English newspaper got a phone call from a person who was a native of Khyber Agency, telling him that his daughter’s polio case has been confirmed. After taking details, the reporter asked why you want to tell this story to people. The caller’s response was quite interesting. He wanted to tell the public to accept polio drops – otherwise they too would lose their daughters.

But to me, his choice of medium looks inappropriate, because he was about to convey his message to English readers, who already understand its importance. Ideally, this story should be told to people through radio, which is popular in the border region – and would be broadcast in their own language. Unfortunately, that father doesn’t call the local government radio station because it seemed he has no faith in that radio station.

Local government executives, who benefit profitably from border region, have no interest in encouraging the masses to speak in a community voice against injustice. The executives were allowed by the government to control, instead of serve, the people. The principle was left to them by British Raj and they continued with it to serve themselves instead of people. In fact, the Mullah Radio had grabbed people’s attention as they were critical of system injustices and offered solution to these injustices in the form of Islamic Sharia. We have seen how the Mullah has used radio for his political advantage in Swat and FATA.

The local government in FATA and Swat didn’t see radio as important in reaching the public as the Mullah did. Even today, local government officials still don’t prefer radio to newspapers, because it’s easier to show a newspaper to bosses sitting in Islamabad or Peshawar. Such officials often prefer to read newspapers rather than listen to the radio, which is regarded as a cheap medium for the masses. The irony is that local government has yet to establish radio in Swat, which was devastated by Mullah Radio.

The local media can lure back audiences from foreign radio if they were allowed to play that critical role. They would need to realize that they have competition from abroad, and they have to win local people’s hearts and minds through critical media. They would need to incorporate more important topics such as militancy, security, politics and good governance into the agenda. Today our thin Government and Commercial agency-run local radio lacks all these, even in Pakistan.

Good local radio journalism can’t be established in the region until and unless government ensures freedom and protection, with easy procedure and less expensive licenses. The federal government needs to understand that people have right to expression – to criticize policies – if they are not benefiting the citizens.

The 18th amendment has abolished the “concurrent list,” and gives much more provincial autonomy than is now available to the provinces. If the provinces still have technical problems in having powers to establish local radio, they should demand this from federal government to inform marginalized communities across the country.

Theoretically, everyone agrees that radio can play a very important role in governance and in alleviating systematic injustices. But in practice, they don’t want to give voice to impoverished communities. If we couldn’t establish and empower local radios, then listeners like Haji Noor Zaman can’t change the dial to listen local radio.